Areas of interest: Galician Studies – Hispanic Studies – Portuguese Studies – Comparative Literature

Perfecto Cuadrado Fernández is a Professor of Galician and Portuguese Philology at the Universitat de les Illes Balears (Palma, Spain). He is the Coordinator of the Center for Studies on Surrealism of the Fundação Cupertino de Miranda (Vila Nova de Famalicão, Portugal) and the President of the Association of Spanish Lusitanians (Asociación de Lusitanistas del Estado Español, ALEE). He is also a member of the Institute of Portuguese Studies and the Institute of Studies on Modernism (Universidade Nova de Lisboa), and of the Center for Portuguese Literature (Universidade de Coimbra).

Perfecto Cuadrado Fernández’s contributions to the field of Iberian Studies focus mainly on Iberian Modernity and the avant-garde, with publications such as Modernidad y vanguardia en la poesía portuguesa contemporánea: Perspectiva histórica del Surrealismo portugués (1994), Fernando Pessoa: Máscaras y paradojas (1996), “Vanguarda(s), surrealismo(s): os casos espanhol e português.” (2000) and “Los vasos comunicantes de la traducción: Literatura portuguesa en España” (2008).

More information: Institutional website

Perfecto Cuadrado Fernández’s publications in the IStReS database:

Cuadrado, Perfecto E. 2000. ‘La revista “Bandarra” en el contexto de las relaciones culturales hispano-lusas’. In 1.o Encuentro Internacional de lusitanistas españoles: Cáceres, 10, 11 y 12 de noviembre de 1999, edited by Juan María Carrasco González, Maria Luísa Leal, and María Jesús Fernández García, 1:543–64. Cáceres: Universidad de Extremadura. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=1236486.

———. 2007a. ‘Un capítulo de la historia de las relaciones hispano-portuguesas: la revista “Seara Nova”’. In Au bout du bras du fleuve: miscelanea a la memoria de Gabirel Ma Jordà Lliteras, edited by Carlota Vicens Pujol, 223–36. Palma de Mallorca: Universitat de les Illes Balears. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2473577.

———. 2007b. ‘Vanguarda(s), surrealismo(s): os casos espanhol e português’. In Actas do Congresso RELIPES III – Universidade da Beira Interior – 18, 19, 20 de Abril de 2007, edited by Gabriel Magalhães, 453–80. Salamanca: Celya.

———. 2008. ‘Los vasos comunicantes de la traducción: Literatura portuguesa en España’. In Re-escrituras de lo global: Traducción e interculturalidad, edited by Virgilio Tortosa, 263–82. Madrid: Biblioteca Nueva. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=5146300.

———. 2010. ‘Escenas de la vida de familia: las relaciones literarias hispano-portuguesas durante el siglo XX’. In Cultures lusophones et hispanophones: penser la relation, edited by Maria Graciete Besse, 303–14. Paris: Indigo / Côté femmes.