Alessandria: Edizioni dell’Orso, 2021
Traslaciones. Identidades híbridas en las literaturas ibéricas se enmarca en los Estudios Ibéricos, por su comprensión de la Península Ibérica como un conjunto de realidades heterogéneas, pero interconectadas, siguiendo una perspectiva postnacional y relacional, a partir de la reflexión sobre el Hispanismo, desde sus comienzos hasta su actual transformación, y la necesidad de identificar nuevas perspectivas hermenéuticas.
Con tal objetivo, el volumen recoge casos emblemáticos de traslaciones lingüístico-culturales dentro del marco teórico de los Estudios Ibéricos y de un Hispanismo renovado, a través del estudio de autores cuya lengua literaria no es necesariamente el castellano.
Se presentan, pues, la traslación como viaje hacia tierras exóticas, como desplazamiento espacial y a la vez teórico del género de la novela (Albert Sánchez Piñol, Pandora al Congo, 2005) o bien los casos de identidades que han experimentado un proceso migratorio (Andrés Neuman, El viajero del siglo, 2009 y Najat El Hachmi, La filla estrangera, 2015).